Thursday, November 8, 2012

Dejame Que Me Calle con el Silencio Tuyo


Me Gustas Cuando Callas

Me gustas cuando callas 
porque estas como ausente,
y me oyes desde lejos, 

y mi voz no te toca.
Parece que los ojos 

se te hubieran volado
y parece que un beso

te cerrara la boca.
Como todas las cosas
estan llenas de mi alma
emerges de las cosas, 

llena del alma mia.
Mariposa de sueno, 

te pareces a mi alma,
y te pareces a la 
palabra melancolia.
Me gustas cuando callas 
y estas como distante.
Y estas como quejandote, 

mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos,

y mi voz no te alcanza:
dejame que me calle 

con el silencio tuyo.
Dejame que te hable 
tambien con tu silencio
claro como una lampara, 

simple como un anillo.
Eres como la noche, 

callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, 

tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas 
porque estas como ausente.
Distante y dolorosa 

como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, 

una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, 

alegre de que no sea cierto.

-Pablo Neruda

I Like You When You Are Quiet

I like you when you are quiet 
because it is as though you are absent,
and you hear me from far away, 

and my voice does not touch you.
It looks as though your eyes had flown away
and it looks as if a kiss had sealed your mouth.

Like all things are full of my soul
You emerge from the things, 

full of my soul.
Dream butterfly, 

you look like my soul,
and you look like the word: melancoly

I like you when you are quiet 
and it is as though you are distant.
It is as though you are complaining, 

butterfly in lullaby.
And you hear me from far away, 

and my voice does not reach you:
let me fall quiet with your own silence.

Let me also speak to you with your silence
Clear like a lamp, 

simple like a ring.
You are like the night, 

quiet and constellated.
Your silence is of a star, 

so far away and solitary.
I like you when you are quiet 
because it is as though you are absent.
Distant and painful 

as though you had died.
A word then, a smile is enough.
And I am happy, 

happy that it is not true.

-English translation of Pablo Neruda Poem

No comments:

Post a Comment